Как надо отвечать на комплименты японцев. «Cпасибо» под запретом, а правильный ответ расстраивает тысячи людей
Японец рассказал, как отвечает на комплименты, и сотни тысяч людей чувствуют его боль. Да, в Японии нельзя отделаться простым «спасибо» — это неприлично. Но подходящий к случаю ответ явно обижает современную молодёжь.
Пользователи соцсетей часто задумываются о правилах поведения и этикете. Люди переживают, не обидят ли кого-то их слова, и сами учат собеседников вежливому и нетоксичному общению. Так, один художник решил научить своих подписчиков общаться с невысокими людьми — и его комикс вскоре превратился в мем.
В 2020 году правила этикета явно меняются быстрее, чем обычно. Так, пандемия COVID-19 повлияла на то, как люди здороваются друг с другом. Если вы любите рукопожатия, у некоторых экспертов по этике для вас плохие новости.
Во вторник, 6 октября, в твиттере стал вирусным другой вопрос, связанный с этикетом — на этот раз уже не европейским, а японским. Пользователь под ником N_32tree (японский художник и историк-любитель) поделился с подписчиками своими мыслями об ответах на комплименты.
Всего за пару дней твиты парня набрали около 250 тысяч лайков.
Когда люди говорят, что я симпатичный, я не могу сказать: «Да нет, ничего подобного», ведь это перечеркнёт то, что они чувствуют. Поэтому я говорю: «Спасибо», и в ответ часто получаю такие удивлённые лица.
Вы же сделали мне комплимент, вот и отвечайте за то, что сказали.
Дело в том, что в японском обществе считается неприличным ответ «спасибо» на похвалу. Главной добродетелью японцы считают смирение, а благодарность звучит так, словно человек принимает комплимент как должное: «Спасибо, что признали, что я хорош».
Обычно жители Японии используют другой ответ: «Сонна кото аримасэн», что можно перевести как «неправда», «ничего подобного». Но если знатоки этикета призывают вежливо отклонять комплименты таким образом, то молодые пользователи соцсетей, похоже, устали от ложной скромности.
N_32tree уверен, что ответ «неправда» не очень-то хорош, ведь если человек сделал вам комплимент, не стоит обесценивать его. Тысячи людей согласны с ним, а комментаторы жалуются, что их «спасибо» воспринимают в штыки.
Я рассказала об этом своему русскому другу, и он сказал мне: «Японцы очень странные. Почему нельзя просто поблагодарить?»
У меня самой был опыт, когда меня похвалили, а я сказала: «Спасибо». В ответ получаешь недоумение — вот примерно такое (*´-`)
Но это так же нормально, как получить подарок и в ответ сказать «спасибо»!
Как отмечает сайт о Японии SoraNews, пока что далеко не все японцы готовы услышать «спасибо» в ответ на комплимент. Но есть и другие эквиваленты, которые могут оказаться более уместными.
Например, «осорэиримасу» — это слово может значить как «спасибо», так и «простите», «не стоило утруждаться». Таким образом, собеседник сам решит, как интерпретировать ваш ответ. Другой вариант: «аната мо» — «вы тоже». Он явно пригодится в ситуациях, когда можно ответить комплиментом на комплимент. Кроме того, можно ответить на похвалу вопросительной фразой «соу ка на?» Это можно перевести как «неужели?». Если собеседник хвалил вас искренне, то он ответит: «Да», и тогда можно поблагодарить его. А если комплимент был простой данью вежливости, ваш ответ выглядит достаточно скромно и уместно.
Кстати, не так давно внимание японских пользователей твиттера привлёк другой пост. Он был посвящён маскам от коронавируса и расстроил многих людей. Эти аксессуары выдают власти, но их размер и чистота вызывают вопросы.
А вот русская блогерша из США получила такую помощь от государства, что прославилась на всю Россию. Телеведущий Владимир Соловьёв даже назвал её «радостной дурочкой», но у девушки был готов ответ.