7 слов из английского сленга, которые уже вышли из моды

Medialeaks Medialeaks

Сказать однозначно, что слово устарело, сложно — за сленгом не уследишь. Но носители действительно используют слова из нашей подборки все реже. Об этом говорят мемы и посты в соцсетях — там вы эти семь примеров уже не встретите. Онлайн-школа Skysmart собрала топ-7 слов из английского сленга, которые уже вышли из моды.

LOL

Сленг, который стал популярным еще в конце 90-х, доживает свои последние деньки. Больше никто не смеется громко и вслух — именно так расшифровывается LOL (laughing out loud). По результатам исследования Facebook, уже в 2015 году LOL использовали только около 2% пользователей старше 30.

Чем заменить. Для переписки подойдут haha, hehe или просто смеющийся эмодзи. Причем количество слогов или смайликов пропорционально продолжительности смеха: чем смешнее шутка, тем их больше. В разговоре используйте фразу «I’m dead» — просто умираю со смеху.

You’re still LOL’ing?! Even my grandma doesn’t do that anymore. I’m just dead! Ты до сих пор используешь LOL?! Даже моя бабуля так больше не делает. Просто умираю со смеху.

YOLO

Кажется, каждый миллениал хоть раз именно так оправдывал свои не очень удачные решения: спустил всю зарплату на новые кроссы — ну и что, you only live once (живем-то всего раз). В 2012–2013 годах акроним был на пике популярности, в том числе благодаря актеру Заку Эфрону, который вытатуировал его себе на руке. К 2020-му YOLO окончательно протух, а тату выцвела — или же Зак ее тихонько вывел, чтобы не позориться.

Чем заменить. Неплохой, хоть и не сленговый вариант — life’s too short (жизнь слишком коротка). А чтобы нагнать побольше пафоса, скажите carpe diem (лови момент, живи настоящим) — латынь не выходит из моды.

Life’s too short to waste it on things like worry and frozen food. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на такие вещи, как волнения и замороженная еда.

On fleek

7 слов из английского сленга, которые уже вышли из моды

Сленговое выражение, которое миру подарил подросток. 17-летняя Кайла Ньюман так описала свои идеальные брови в одном из видео. Фраза завирусилась, и в 2014-м была везде: в постах в инсте, в твитах знаменитостей, в мемах. За пару лет она настолько всем приелась, что использовать ее стало даже немного неприлично — она задевает чувства людей, которые следят за трендами.

Чем заменить. Идеальный синоним среди актуальных сленговых выражений — on point. Так можно описать все, что выглядит безупречно: стильный наряд, идеально выщипанные брови, новую прическу.

Your outfit is on point. У тебя зачетный наряд.

Hella

Заменитель слова very или трех восклицательных знаков. Добавьте еще слово cool — и это 100% приговор не-крутости. В 2020-м использование этого слова может быть оправдано, только если вы напеваете песню Тейлор Свифт «Shake It Off» или если вы рэпер — оно до сих пор иногда встречается в хип-хоп треках для рифмы.

Чем заменить. В очень неформальной обстановке, где никого не шокирует ругательство, используйте AF (сокращение от as f@! k). Только обратите внимание, что в отличие от very и hella оно ставится после прилагательного.

I’m tired AF. I’m gonna stay in and watch Teletubbies. Я капец как устала. Останусь дома и посмотрю «Телепузиков».

Epic fail

7 слов из английского сленга, которые уже вышли из моды

Фраза, которое давно и прочно закрепилась в таком виде и в русском языке. В начале 2010-го она была мега-популярна, как и подборки фейлов на ютубе. На смену фейлам пришли челленджи из тик-тока, и фраза потеряла свою актуальность.

Чем заменить. Так как люди не перестали лажать, в сленге появился другой способ выразить идею — big yikes. Примерный перевод: «Чет как-то кринжово было».

I was stalking my ex on Insta and accidentally liked his latest pic. Big yikes! Я следила за бывшим в инсте и случайно лайкнула его последнюю фотку. Это провал!

Dope

Еще одно слово, которое сразу выдает преклонный по меркам интернет-сленга возраст. Причем все его значения уже считаются не очень трендовыми: и синоним слова cool, и запрещенные вещества. Это пример самого «старинного» сленга из всей подборки — так называть марихуану начали еще в начале 1900-х.

Чем заменить. Недостатка в вариантах, как описать что-то классное, в английском точно нет — каждый год появляется два-три новых выражения. В 2020-м особенной популярностью пользуется straight fire — «просто огонь».

I just finished watching The Last Dance on Netflix. It’s straight fire! Я только досмотрел «Последний танец» на Нетфликсе. Это просто огонь!

Peace out

Хуже этой фразы в 2020-м может быть только прощание, при котором дважды ударяют себя в грудь и показывают пальцами символ мира. Пожалуйста, не делайте так, если вы не на вечеринке в стиле 90-х. И да, пусть слово peace не сбивает вас с толку: фраза пришла в английский из хип-хопа, а не сленга хиппи.

Чем заменить. В английском десятки способов попрощаться пооригинальнее goodbye. Например, чтобы сообщить окружающим, что вы все, пошли домой, используйте фразу «I’m off».

ХОЧУ БЫТЬ В ТРЕНДЕ

Реклама