Полицейский внезапно потерял зрение, но дальше — хуже. Врачи нашли причину, а жизнь парня разделилась надвое

Алексей Лоторев Алексей Лоторев

Полицейский внезапно потерял зрение, но дальше - хуже. Врачи нашли причину, а жизнь парня разделилась пополам

Житель Англии ночью понял, что у него внезапно упало зрение, но самые плохие новости ждали его впереди. После того как парень обследовался у врачей, специалистам удалось поставить точный диагноз британцу. Их слова разделили жизнь пациента на до и после, ведь слепота стала следствием лейкемии.

Полицейский из графства Дорсет, которого зовут Джордж Эттвуд, 29 июля заступил на ночную смену и во время дежурства понял — у него какие-то проблемы со зрением, пишет The Sun.

(без названия)
Джордж Эттвуд

До этого момента 29-летний парень не жаловался на глаза, однако теперь не мог разглядеть, что написано рядом с ним крупными буквами. Дождавшись утра, британец первым делом пошёл на приём к окулисту, куда добрался с большим трудом, хотя некоторые незрячие люди могут вести себя так, словно у них нет проблем со зрением.

Я потерял зрение. Мир стал настолько расплывчатым, что я не мог прочитать номерной знак на машине, стоя рядом с ним.

Врач, осмотрев Джорджа, заметил кровотечение с обратной стороны глазных яблок и посоветовал ему сдать кровь на анализ. Британец не очень понимал, что не так с его организмом, поэтому ходил с поникшей головой и надеялся, что проблема решится сама.

(без названия)

Когда окулист сказал мне про глазное кровотечение, я сильно расстроился. Я помню, как подумал: «Ели я ничего не вижу, что мне дальше делать? Я не смогу водить машину и выполнять свою работу».

Эттвуд даже решил, что это, возможно, один из симптомов коронавируса, поэтому на всякий случай сдал тест, однако результат был отрицательным. Вдобавок ко всему у британца началось повышенное потоотделение и появилась одышка, но парень списал всё на жаркую погоду, способную превратить Землю в филиал Марса.

Всё изменилось 5 августа, когда Джордж с девушкой готовили ужин. На мобильный британца позвонил терапевт и сообщил Эттвуду плохую новость: анализ крови показал, что у него лейкемия — онкологическое заболевание, при котором клетки костного мозга мутируют в раковые.

Доктор сказал мне: «Извини, я с плохими новостями. Похоже, у тебя лейкемия, и тебе нужно лечь в больницу». Кровотечение в моих глазах, по его словам, было вызвано тем, что моя кровь была густой и превратилась в кашу из-за лейкоцитов.

(без названия)

В клинике британцу назначали несколько сеансов химиотерапии, и после них он чувствует себя лучше. По словам Джорджа, зрение постепенно к нему возвращается, а общее самочувствие хорошее.

Врачи говорят, что зрение придёт в норму через несколько месяцев. Я уже могу смотреть телевизор, но не могу читать книги или решать головоломки.

(без названия)

Медики не могут объяснить Джорджу, что стало причиной рака. По их словам, это просто невезение, но Эттвуд обязательно с ним справится и перетерпит этот трудный жизненный этап.

В моей семье никто не болел онкологией, врачи до сих пор не понимают, почему некоторые люди заболевают лейкемией. Моя семья и девушка в полном отчаянии, но оказывают мне поддержку, которая помогает.

(без названия)

Если врачи сразу поняли, чем заболел Джордж, то в некоторых случаях поставить диагноз бывает очень трудно. Девушка из Китая 14 лет не могла избавиться от кашля, а врачи разводили руками. Причину нашли случайно, и пример китаянки уникален.

Ещё один житель Китая тоже удивил врачей, когда они узнали про его состояние. Мужчина двадцать лет жил, согнувшись пополам — буквально. Виновата редкая болезнь, но медики сделали чудо.