После того как Лиам Даттон в прогнозе погоды на британском канале без запинки выговорил название валлийской деревни из 58 букв, другие телеведущие решили доказать, что они не хуже.
Необычное профессиональное достижение ведущего прогноз погоды на британском Channel 4 Лиама Даттона, который сумел без запинки, кажется, даже без труда произнести в эфире название валлийской деревни из 58 букв, немедленно вызвало реакцию тщеславных коллег. Несколько телеведущих решили повторить это достижение, а некоторые – даже превзойти.
Вот как выглядел прогноз погоды для Ланвайрпуллгвингиллгогерыхверндробуллллантысилиогогогоха в оригинале.
На это отозвался Питер Овертон из Австралии. Правда, получилось не так красиво, но смешно.
Ведущая программы новостей «Свидок» на украинском канале НТН Катерина Булатова смогла повторить название очень быстро, только вот разве что произношение подвело.
А Павел Лобков на нашем «Дожде» решил превзойти англичанина и выговорил новозеландский топоним Тауматафакатангихангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокаифенуакитанатаху. Это название небольшого холма в английском написании состоит из 83 букв и переводится как «Вершина холма, где Таматеа, мужчина с большими коленями, который скатывался, забирался и проглатывал горы, известный как поедатель земли, играл на своей флейте для своей возлюбленной». Маори для простоты называют его Таумата. На этом Лобков не остановился и добавил город Твеетбуффельметеенскоотморсдоодгескетфонтейн из ЮАР (44 буквы латиницей).
Название валлийской деревни переводится как «Церковь святой Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви святого Тисилио возле красной пещеры». Его еще 1860-е годы придумал для привлечения туристов местный портной Джон Моррис-Джонс. Табличка с названием населенного пункта на железнодорожной станцией – локальная достопримечательность, возле которой постоянно фотографируются приезжие.
Выучить это название (а всем трем с половиной тысячам жителей деревни это удалось) можно с помощью вот такой песенки: