ТОП-10 новых английских слов, которые нужно знать в 2020 году

10 новых английских слов, которые нужно знать в 2020 году

ТОП-10 новых английских слов, которые нужно знать в 2020 году

Новые словечки появляются почти ежедневно. И если вы не следите за тем, что происходит в английском, то скоро перестанете понимать мемы, блогеров и даже героев сериалов. Эксперты из онлайн-школы английского Skyeng спешат на помощь и делятся самыми новыми сленговыми словами этого года.

To flex

Это словечко пришло в английский из хип-хоп среды. To flex значит «понтоваться, хвастаться». Особенно модными шмотками, дорогими цацками и смартфоном размером с дверцу холодильника. Хотя в теории to flex можно и высшим баллом на ЕГЭ.

And I oop

Одно из самых популярных выражений, которое многие уже находят раздражающим. And I oop выражение удивления или даже шока. Фраза ушла в народ из вирального видео драг-квин Джасмин Мастерс. Теперь Джасмин выпускает мерч с этой фразой, а все англоговорящие подростки на любое шокирующее заявление отвечают And I oop «Опаньки!»

Fit

Вне сленга это слово значит «подходить» «That nickname fits him perfectly» («Это прозвище ему подходит идеально»), «вписываться» «Tom doesn’t fit their company» («Том не вписывается в их компанию») или «быть в хорошей форме» «Lisa keeps fit by playing tennis» («Лиза играет в теннис, чтобы оставаться в форме»). Но американские тинейджеры используют fit в значении outfit, то есть одежда. Wow, nice fit! — отличный комплимент чьему-то вкусу.

Salty

Словарное значение слова salty — соленый. В сленге же оно используется в значении «обозленный», «расстроенный», «раздраженный», но с оговоркой — все эти чувства относятся к каким-то мелким неприятностям.

Basic

Сейчас это слово используют в основном для описания чего-то очень неоригинального, невыдающегося и мейнстримового. Например, basic fit — это скучный наряд, где взгляду не за что зацепиться. Но всегда можно притвориться ироничным и запостить десяток одинаковых селфи, сопроводив их подписью «I’m so basic!» («Я такой попсовый!»). 

Lit

Запомните: говорить cool («круто») уже не cool. Теперь о чем-то крутом и замечательном полагается говорить lit. Буквальный перевод этого слова — «зажженный», «горит», «светится». И если кто-то говорит «This party was lit», это значит, что вечеринка была просто огонь.

Bet

В сленге это слово используется вместо Ok или Yes, хотя нередко оно заменяет оборот we’ll see («там видно будет»). «You’re not going to pass this test! — Alright, bet» («Ты никогда не сдашь этот экзамен! — Ну, это мы еще посмотрим»).

Sadfishing

Происходит от двух слов: sad — «грустный» и fishing — «рыбалка». Термином sadfishing обозначают печальные посты в социальных сетях, единственная цель которых — собрать побольше сочувствующих комментариев. В русском примерно то же самое называется «давить на жалость». У слова есть автор — его придумала журналистка Ребекка Рейд, раскритиковавшая Кендалл Дженнер за ее маркетинговую кампанию: рекламируя свою линейку кремов, Кендалл в инстаграме намекала, что собирается поделиться с фолловерами трагической историей из своей жизни. Оказалось, речь идет о борьбе с прыщами. What a sadfishing, Kendall!

Periodt

Междометие, которое точнее всего соответствует нашему «точка и абзац». Происходит от совершенно старомодного слова period («точка»). Ставится в конце фразы и означает, что говорящий абсолютно уверен в своей правоте и считает дискуссию закрытой. «I ain’t interested. Periodt» («Мне это неинтересно. Точка»).

Lewk

Lewk — это видоизмененное look, то есть продуманный наряд. Но если слово look рвало чарты 10 лет назад, то сейчас подростки его практически не употребляют. Зато можно услышать «Her dress at prom was a lewk» («На выпускном она была на стиле»).

Сообщить об опечатке

Отправь текст нашим редакторам, и мы поправим в ближайшее время!