В Сети выяснили, чем именно русский язык сложен для иностранцев. Аргументы убедительные и очень смешные

Валерия Зеновина Валерия Зеновина

В Сети выяснили, чем именно русский язык сложен для иностранцев. Аргументы убедительные и очень смешные

Пользовательница твиттера привела несколько примеров русских мемов, которые невозможно объяснить иностранцу. Теперь люди не могут перестать над ними орать и делятся сокровищами из своих коллекций. Но кто-то решил, что вызов принят — взял и перевёл мемы на английский.

В субботу, 28 декабря, пользовательница твиттера с ником ТруЛяЛя поделилась с другими своим предположением о том, что для иностранцев скорее всего непостижимо в русском языке. И сразу привела несколько примеров.

Твит стал вирусным — за сутки собрал больше 12 тысяч лайков. Несмотря на то, что шутки выстроены по одному принципу и, скорее всего, многим знакомы, пользователи не могут перестать орать. У некоторых сразу нашлись свои фавориты.

Некоторым не только смешно, но и немножко стыдно.

Но для кого-то подборка, наоборот, стала поводом для гордости.

Пара пользователей при этом восприняли твит как челлендж и перевели предложенные примеры на английский.

Остальные же не стали заморачиваться и достали из закромов свои мемы на ту же тему. Одни добавили в «меню» несколько позиций.

Другие же вспомнили мемы второго уровня.

Кстати, то, что русские мемы действительно непонятны для иностранцев, доказала филиппинская художница: она попросила объяснить ей шутку про «плывите, сосиски» (ну или «сосите, плывыски» — кому как больше нравится). Русскоязычный твиттер очень хотел ей помочь, но почти сломался сам.

Мемы способны на многое: не только сломать человека, но и замучить своей навязчивостью. Так, актёра из «Даёшь молодёжь» не отпускает прошлое — пользователи припоминают ему мем про Данилу и крейзи при любом неудобном случае.