Парень прошёл 30 км пешком, чтобы попасть на работу в первый день. Карма сработала мгновенно

20-летний студент из Алабамы решил ни в коем случае не пропускать первый день на новой работе, когда у него сломалась машина. Ему пришлось идти пешком почти всю ночь: другого выхода не было. Но по дороге ему встретились добрые самаритяне, а босс был так растроган, что сделал королевский подарок.

Уолтер Карр учится в университете на третьем курсе, и этим летом устроился работать грузчиком в компанию Bellhops, которая занимается перевозкой вещей при переездах. В эти выходные он должен был первый раз выйти на смену и выполнить заказ. Но вместо обычного тяжёлого дня его ждал один из самых больших сюрпризов в жизни.

Накануне случилась неприятность: старенькая Nissan Altima, на которой ездил Уолтер, сломалась, рассказывает USA Today. Проблема была в том, что сам он живёт в городе Хоумленд, штат Алабама, а ехать работать нужно было в город Бирмингем в том же штате. Это 20 миль по шоссе — то есть больше 30 километров.

Парень позвонил друзьям, потом своей девушке, но никто из них не мог помочь, у всех были свои дела. Уолтер решил попасть на работу во что бы то ни стало. Около полуночи он вышел из дома и отправился на работу пешком. По его расчётам, он должен был попасть в дом, где нужны грузчики не позднее восьми утра, успев по дороге позавтракать.

Не успел Уолтер пройти пятнадцати миль, как его остановил полицейский патруль из города Пелэм. Было 4 часа утра, и одинокий темнокожий юноша, идущий по обочине просёлочной дороги, привлёк внимание копов. «Что вы здесь делаете и куда идёте, сэр?» — спросили патрульные. Уолтер, как умел, объяснил им, в чём дело. Полицейские не сразу, но поверили ему, а когда поверили, решили помочь.

Сначала они подбросили его до ближайшей бургерной на дороге и угостили завтраком. К сожалению, им нужно было ехать дальше на вызов, поэтому от бургерной до Бирмингема оставалось ещё несколько миль. Уолтер двинулся в путь, но уже через несколько минут его догнала ещё одна полицейская машина. Добрые самаритяне передали по рации историю парня коллегам из Бирмингема, и те тоже устремились на помощь.

К порогу дома, где его ждали клиенты, Уолтер приехал на машине с мигалками в сопровождении двух вооружённых людей в форме. Хозяйка, справившись с первым шоком, выслушала его историю — от полицейских. Те попросили дать Уолтеру немного отдохнуть и сделать пару глотков кофе.

Свою часть истории хозяйка Дженни Лейми рассказала в фейсбуке.

Мы немного поболтали, пока вместе работали. Ему очень понравилась моя кухня, он сказал, что всегда мечтал именно о такой. Сам он родом из Нового Орлеана. Они жили там с мамой, но их дом уничтожил ураган Катрина, и они переехали сюда. Я спросила его, не устал ли он идти, и он сказал, что не особо. Он специально поспал пару часов, перед тем как выйти в полночь из дома.

Уолтер Карр поблагодарил за кофе и принялся за работу. Вскоре все вещи были погружены, перевезены на новое место и расставлены в новом доме. Карр отправился после смены домой, и всё бы так и закончилось, если бы не пост хозяйки.

История, которую она рассказала, стала вирусной и дошла до генерального директора Bellhops Люка Марклина. То, как Дженни рассказывала об обычном грузчике, произвело на него впечатление.

Словами не передать, как я была растрогана этим путешествием Уолтера. Он очень скромный, добрый и неунывающий парень. И у него прекрасные мечты!

Директор опубликовал благодарность Уолтеру на корпоративном сайте и написал о нём в твиттере.

На следующий день Люк Марклин приехал в местный офис фирмы и приготовил для Уолтера сюрприз. Директор лично встретил молодого человека, тут же как будто случайно оказались патрульные-самаритяне и несколько телекамер. Ничего не понимающий студент поздоровался с начальником, тот его поблагодарил, а потом случилось вот что:

У тебя есть всё, чтобы работать в Bellhops, но всё-таки одной вещи не хватает: способа до нас добраться. Вот моя машина. И я хочу, чтобы она стала твоей машиной. Я её сюда подогнал. Можешь прямо сегодня на ней отсюда уехать. Думаю, что от неё будет намного больше пользы у тебя, чем у меня. Я сам-то почти на ней не езжу.

Машиной оказался почти новый Ford Escape. Вот как это было.

О Уолтере написали в твиттере полиции Пелэма.

Но благодарность от босса, новая машина и телерепортажи — это ещё не всё. Директор фирмы запустил сбор средств на GoFundMe, чтобы помочь Уолтеру обставить его дом и починить старенькую машину. Цель сбора была 2 тысячи долларов, но сегодня там уже больше 36 тысяч.

Читайте на Medialeaks: «Что может быть лучше меня?» Девушка так описала своё эрофото в твиттере, но люди мигом спустили её на землю

Можно было бы подумать, что Уолтер вытащил счастливый билет. Но ведь всё это досталось ему за то, что он совершил хороший поступок в системе американских ценностей. И система как следует отблагодарила его.

А вообще корпоративная взаимовыручка и добрые самаритяне встречаются далеко не только в Америке. После смерти жены немецкому рабочему Андреасу Графу пришлось самому ухаживать за трёхлетним сыном, когда тот заболел лейкозом. Мужчина должен был уволиться и жить на пособие, чтобы заботиться о мальчике, пока тот проходит курс лечения. Но его товарищи по заводу собрались вместе и нашли решение, которое позволило отцу больше года не беспокоиться ни о работе, ни о деньгах.

В Англии преданность делу тоже очень ценится, и всегда вознаграждается. Руководство сети Sainsbury’s решило сохранять рабочее место за одной из своих сотрудниц, у которой диагностировали болезнь Альцгеймера, столько, сколько это будет возможно. В течение пяти лет женщина ходила на работу, а коллеги помогали ей выполнять обязанности. Когда ей всё же пришлось уйти, сын так искренне поблагодарил всех причастных в твиттере, что история стала вирусной.