Сыктывкарская компания «Додо пицца» переходит на английский язык в корпоративной переписке

Даниил Александров Даниил Александров

Управляющая компания сети «Додо пицца», которая была основана в 2011 году в Сыктывкаре, переводит всю деловую переписку внутри компании на английский язык, заявил её совладелец и директор. Цель — стать глобальной. Срок — завтра. Кто не знает английского, тому на первом этапе поможет Google Translate.

О том, что уже в пятницу 10 марта вся деловая переписка между сотрудниками управляющей компании «Додо пицца», которая включает больше 150 ресторанов (в основном, по франшизе) в России, Казахстане, Узбекистане, Литве, Эстонии, Румынии, Китае и даже в США, принудительно переводится на английский язык, сообщил в фейсбуке генеральный директор и совладелец сети Фёдор Овчинников.

Только что отправил коллегам вот такое письмо. С завтрашнего дня будет тяжело и больно, но это сделает нас сильнее. Мы всегда останемся компанией из России, компанией с русской культурой, но без английского языка мы не станем глобальной компанией. Так устроен мир сегодня.

К посту он приложил скриншот переписки.

О том, чтобы на английский переходили держатели франшиз и директора отдельных пиццерий, речь не идёт, подчёркивает Овчинников. Жёсткая мера, которая наверняка доставит массу неудобств сотрудникам, связана с амбициозными планами «Додо пицца». Овчинников раньше много раз говорил, что его конечная цель — конкуренция с глобальными брендами вроде Pizza Hut и Papa John’s. Также в комментариях директор признаётся, что решение его — полная неожиданность для всех сотрудников. Заранее их никто не предупреждал.

В комментариях к посту Овчинникова многие  не согласны с его политикой.

Курсы сотрудникам тоже организовали?
А каков смысл данного решения? Вы же работаете в РФ, управляющая компания также.
Если честно, я ставлю себя на место сотрудников вашей компании и мне становится не по себе… Я видел такие «суровые решения» во многих компаниях, крупных международных и среднего размера европейских. Дело пахнет керосином: многие просто уйдут, а у совета директоров будет головная боль, «где найти сотрудников с нужной квалификацией + английским за писят тыщ рублей в месяц», иначе модель прибыльности работать не будет.
Без участия корпоративного преподавателя, который будет стоять в копиях (и с которым будет NDA), затея превратится в «лет ми спик фром май харт».
Правильно, чтобы сержанты в ЦРУ не парились со словарями.

Многие поддерживают решение директора.

Смело! Молодцы! В перспективе это мудрое и верное решение.
Настоящее предпринимательское (по воле и решимости) и визионерское (по смыслу) решение. Уважение!
Если с бесплатными курсами до, после работы, то вполне (для желающих).

За два часа пост собрал тысячу лайков и полторы сотни комментариев. Его активно обсуждают в фейсбуке, многие относятся к идее скептически. Руководитель внешних коммуникаций Qlean Злата Николаева иронически пишет:

Здравствуйте, я не очень хорошо и грамотно пишу по-русски, но это не проблема, ведь теперь все коммуникации мы будем вести на английском.

Адвокат Святослав Пак сомневается, что это решение в принципе соответствует российскому законодательству.

А ведь когда за это «гениальное» управленческое решение придётся ответить рублём, то опять будут стоны, что в России кошмарят молодой и перспективный бизнес.

Журналист Антон Крылов считает, что пиццу в сети теперь лучше не покупать, потому что неизвестно, какие продукты перепутают поставщики.

Френды репостят это гениальное в своём идиотизме hr-решение (ну или убивающий репутацию, но поднимающий известность smm-вирус), но самый цимес наступит, когда одни будут гуглопереводом переводить на английский, а другие яндекс-переводом или бинг-переводом переводить обратно.

Впрочем, одобрительных репостов тоже много.

На День святого Валентина пиццерии по всему миру предлагали покупателям пиццы в форме сердца. Далеко не у всех они получились такими красивыми и аппетитными, как это было задумано. Medialeaks сделал небольшой обзор боли и разочарования в социальных сетях, и, увы, «Додо пицца» тоже в него попала.