Простите, милейший, но рукав пришивают к *****. Наши люди исправляют статью BuzzFeed о русском мате

Американское издание BuzzFeed решило научить своих читателей изысканным матерным выражениям на русском языке. Ребята тщательно выбрали 17 выражений, старательно их перевели, но, к сожалению, не везде уловили истинную суть ругательств. В комментариях к заметке неравнодушные русскоязычные читатели указали им на ошибки и дополнили список матерных выражений.

Издание подготовило карточки в формате: выражение на русском — транслитерация латинскими буквами — буквальный перевод и ситуации, когда можно использовать данное выражение.

Например: *** с горы.

Буквально: пенис с горы. Описывает человека, который взялся из ниоткуда, и никто не знает, кто это.

BuzzFeed объяснило такие выражения как:

Е***-копать («Fuck-dig») — «используется в значении «боже мой!», когда вы чем-то удивлены».

Идиота кусок («A piece of idiot») — «используется для описания очень тупого человека».

В рот мне ноги («Legs into my mouth») —  «используется, когда вы чем-то удивлены».

И х*** (And now? Fuck?) — «используется, когда вам надо очень агрессивно сказать «и что?».

Несколько русскоязычных читателей обратили внимание в комментариях, что отдельные слова и выражения были объяснены неточно или вовсе неправильно. Например, нарекания вызвало слово «хитровы*******», которое BuzzFeed объяснило как «человек, который много выпендривается, выглядит снобом или притворяется, что он умнее вас». Претензии были и к объяснению слова «***нько», которое издание употребило для обозначения неловкого человека.

1) «хитровы*******» — это точно не про человека (про такого человека можно сказать, что он на сложных щах), но о чём-то сложном и запутанном; 2)  ***нько — это точно не про неуклюжесть, это больше про идиота или фрика, или человека с необычным поведением.

Другая читательница выступила с замечанием к фразе «***ное дно». По её словам, так никто не говорит, а говорят «днище».

Другой пользователь написал, что для описания человека вместо «хитровы*******» нужно использовать другое слово — «**нутый», и посоветовал всем «говорить на правильном русском».

Этот же пользователь указал ещё на ряд неточностей в таких словах и выражениях как «*** с горы» (агрессивное отношение к человеку), «***нько» (сумасшедший), «*****сь [всё очень круто] («используется с сарказмом, если только вы не 100 % гопник») и так далее.

Другие неравнодушные пользователи не согласились с Ильёй. Например, Дмитрий Врачев написал, что если «****ись» используется с сарказмом, если вы не гопник, то тогда «большая часть населения России — гопники».

Некоторые пользователи предложили свои варианты ругательств, которые не были упомянуты в заметке. Например, «ни в *****, ни в Красную Армию».

На этой почве бывали и некоторые разногласия: блогер перепутал устойчивое выражение, заменив женские гениталии на мужские.

Пользователи, обсуждавшие проблемы русского мата, делали это с подчёркнутой и оттого комичной вежливостью. Некоторые согласились, что ругательства могут отличаться в зависимости от региона.

Ранее Medialeaks рассказывал о блогах в Tumblr, где иностранцам помогают учить русский сленг и переводят русскоязычные мемы, объясняют значение 46 форм одного матерного слова и изучают жизнь в России.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Еще по теме









Сообщить об опечатке

Отправь текст нашим редакторам, и мы поправим в ближайшее время!