«Позор питону? Могучий сундук?» Поклонники Джоан Роулинг угадывали название её новой книги. У одного получилось

Переписка Джоан Роулинг с поклонницей, которая просила дать подсказку о том, как будет называться новая книга писательницы, обернулась в целую игру в твиттере: Роулинг написала две буквы из названия и преданные читатели придумали тысячи безумных вариантов вроде «Позор питону» или «Раздавленные чипсы». Но одному мужчине всё же удалось угадать настоящее название, и Роулинг пообещала прислать ему книгу с автографом.

Поклонница Джоан Роулинг Алексис Майери 14 марта попросила любимую писательницу дать хотя бы подсказку, как будет называться её новая книга из цикла о детективе Страйке. В ответ Роулинг написала два слова с пропущенными буквами и открыла, что четвёртая в первом и вторая во втором слове — английская буква H.

«Могли бы вы дать подсказку, как будет называться следующий роман о Страйке?»

Всего за несколько часов загадка писательницы набрала несколько сотен репостов, поклонники Роулинг стали предлагать тысячи безумных вариантов, заполняя оставленные ею пропуски.

 «Могучий сундук?»

 «Впереди Афган? Могучий шимпанзе? Позор питону?»

 «Мои лучшие версии: «Могучий носорог», «Восемьдесят туфель», «Помятые чипсы». Я угадал?»

 «Смертельный шарм»… «Восьмой ребёнок»… «Готическая цепь»…?»

 «Смертельные чипсы».

 

 «Замороженные шахматы», «Овца-беспредельщица», «Гимны Грэма», «Воооу, чипсы!»

У варианта с овцой-беспредельщицей даже появились поклонники.

«По-прежнему нравится «Овца-беспредельщица».

Но в конце концов среди этого весёлого бреда появился правильный вариант — мужчина из Сингапура догадался, что новый роман будет называться «Lethal White» («Смертельный белый»).

«Леди и джентльмены, у нас есть победитель».

Писательница пообещала прислать ему экземпляр книги, как только она будет выпущена в продажу.

 «Пришлите мне свой адрес, чтобы я могла убедиться, что вы получите книгу с подписью, когда я её наконец закончу!»

Пока что в серии детективов Роулинг о Корморане Страйке вышло три книги: «Зов кукушки», «Шелкопряд» и «На службе зла». Эти романы она подписывает псевдонимом Роберт Гэлбрейт, только спустя несколько месяцев после выхода первой книги журналисты и лингвисты разоблачили, кто является её настоящим автором.

А издание пьесы «Гарри Поттер и проклятое дитя» из цикла романов, которые принесли Роулинг мировую славу, обернулось скандалом в России. Несмотря на протесты поклонников издательство «Махаон» выпустило книгу в переводе Марии Спивак. Читатели яростно раскритиковали перевод, в итоге в начале января энтузиаст организовал альтернативный перевод «Гарри Поттер и проклятое дитя».

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Еще по теме









Сообщить об опечатке

Отправь текст нашим редакторам, и мы поправим в ближайшее время!